BACK NEXT

Chapter 3 (บทที่ 3)
"When Shall These Things Be?"
เหตุการณ์เหล่านี้จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่?

The Disciples Ask Christ About His Return

สาวกถามพระคริสต์เกี่ยวกับการเสด็จกลับมา

Christ's words [Matthew 24:2] had been spoken in the hearing of a large number of people, but when He was alone, Peter, John, James, and Andrew came to Him as He sat upon the Mount of Olives. "Tell us," they said, "when shall these things be? and what shall be the sign of Thy coming, and of the end of the world?" {LDE 32.1}

เมื่อพระคริสต์ตรัสถ้อยคำ (มัทธิว 24:2) มีผู้คนจำนวนมากได้ยิน แต่ขณะ เมื่อพระองค์นั่งอยู่ที่ภูเขามะกอกเทศตามลำพัง เปโตร ยอห์น ยากอบ และอันดรูว์ เข้ามาพูดกับพระองค์ว่า “ขอโปรดให้พวกข้าพระองค์ทราบว่าเหตุการณ์เหล่านี้จะ เกิดขึ้นเมื่อไหร่ อะไรคือหมายสำคัญที่จะแสดงว่าเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ใกล้จะสำเร็จ” LDE 32.1

Jesus did not answer His disciples by taking up separately the destruction of Jerusalem and the great day of His coming. He mingled the description of these two events. Had He opened to His disciples future events as He beheld them, they would have been unable to endure the sight. In mercy to them He blended the description of the two great crises, leaving the disciples to study out the meaning for themselves.--DA 628 (1898). {LDE 32.2}

เมื่อพระองค์ทรงตอบสาวก พระองค์มิได้แยกเรื่องวิบัติของกรุงเยรูซาเล็ม ออกจากการเสด็จกลับมาของพระองค์ แต่รวมคำอธิบายของสองเรื่องนี้เข้าด้วยกัน หากพระองค์เผยเหตุการณ์อนาคตที่ทรงมองเห็น สาวกของพระองค์คงมองภาพไม่ ออก จึงทรงเมตตาผสานเรื่องราวของเหตุการณ์ครั้งใหญ่ทั้งสองเข้าด้วยกัน ให้สาวก ศึกษาหาความหมายด้วยตนเอง - Desire of Ages, 628 (1898). LDE 32.2

Time of Christ's Return Not Known

Many who have called themselves Adventists have been time-setters. Time after time has been set for Christ to come, but repeated failures have been the result. The definite time of our Lord's coming is declared to be beyond the ken of mortals. Even the angels, who minister unto those who shall be heirs of salvation, know not the day nor the hour. "But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but My Father only."--4T 307 (1879). {LDE 32.3}

ไม่มีใครรู้วันเวลาที่พระคริสต์จะเสด็จกลับมา หลายคนที่เรียกตัวเองว่าแอ๊ดเวนตีสตั้งตัวเป็นคนจับเวลา กำหนดเวลาเสด็จ กลับมาของพระคริสต์กลับกลายเป็นผิดพลาดครั้งแล้วครั้งเล่า ไม่มีมนุษย์คนใดล่วง รู้วันเวลาที่แน่ชัดที่พระเจ้าจะมาได้ แม้แต่ทูตสวรรค์ผู้ซึ่งทำหน้าที่ช่วยเหลือทายาท แห่งความรอดก็ไม่รู้วันและเวลานั้น “แต่ไม่มีใครรู้เรื่องวันหรือเวลาแม้แต่บรรดา ทูตแห่งฟ้าสวรรค์หรือพระบุตร มีแต่พระบิดาองค์เดียว” - Testimonies for the Church 4:307 (1879). LDE 32.

We are not to know the definite time either for the outpouring of the Holy Spirit or for the coming of Christ. . . . Why has not God given us this knowledge?--Because we would not make a right use of it if He did. A condition of things would result from this knowledge among our people that would greatly retard the work of God in preparing a people to stand in the great day that is to come. We are not to live upon time excitement. . . . {LDE 33.1}

ไม่ใช่หน้าที่ของเราที่จะรู้ว่าพระเจ้าจะประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์เมื่อใด หรือพระคริสต์จะเสด็จมาเมื่อใด ... เหตุใดพระเจ้าจึงไม่ให้เรารู้ เพราะเราจะไม่ ใช้สิ่งที่รู้ให้เกิดประโยชน์ จะมีหลายสิ่งหลายอย่างเกิดขึ้นกับพวกเราเพราะความรู้ นี้ สิ่งเหล่านั้นจะทำให้งานของพระเจ้าในการเตรียมผู้คนให้พร้อมยืนหยัดในวันอัน ยิ่งใหญ่นั้นล่าช้าลง เราต้องไม่อยู่เพื่อตื่นตระหนกเรื่องกำหนดเวลา ...LDE 33.1

You will not be able to say that He will come in one, two, or five years, neither are you to put off His coming by stating that it may not be for ten or twenty years.--RH March 22, 1892. {LDE 33.2}

ท่านไม่อาจบอกได้ว่าพระองค์จะกลับมาในอีกหนึ่งปี สองปี หรือห้าปี อีก ด้านหนึ่งท่านต้องไม่พูดในเชิงว่าพระองค์ยังจะไม่กลับมาในอีกสิบหรือยี่สิบปีนี้ - Review and Herald March 22, 1892 LDE 33.2

We are nearing the great day of God. The signs are fulfilling. And yet we have no message to tell us of the day and hour of Christ's appearing. The Lord has wisely concealed this from us that we may always be in a state of expectancy and preparation for the second appearing of our Lord Jesus Christ in the clouds of heaven.--Letter 28, 1897. {LDE 33.3}

เราเข้าใกล้วันอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้า หมายสำคัญต่างๆ เกิดขึ้นแล้ว แต่เรา ยังไม่รู้ว่าพระคริสต์จะเสด็จมาในวันหรือโมงไหน พระเป็นเจ้าทรงปิดซ่อนเรื่องนี้ ไว้อย่างชาญฉลาดเพื่อเราจะเตรียมพร้อมและเฝ้าหวังต้อนรับการเสด็จกลับมาครั้ง ที่สองของพระเยซูคริสต์ในท้องฟ้าอยู่เสมอ - Letter 28, 1897 LDE 33.3

The exact time of the second coming of the Son of man is God's mystery.--DA 633 (1898). {LDE 33.4}

กำหนดวันที่แน่ชัดเกี่ยวกับการเสด็จกลับมาครั้งที่สองของบุตรมนุษย์นั้นคือ เรื่องลึกลับของพระเจ้า - Desire of Ages, 633 (1898). LDE 33.4

Ours Is Not a Time-setting Message

We are not of that class who define the exact period of time that shall elapse before the coming of Jesus the second time with power and great glory. Some have set a time, and when that has passed, their presumptuous spirits have not accepted rebuke, but they have set another and another time. But many successive failures have stamped them as false prophets.--FE 335 (1895). {LDE 34.1}

ข่าวสารของเราไม่ใช่การกำหนดวันและเวลา

เราไม่ใช่คนที่จะระบุแจ้งเรื่องเวลาก่อนการเสด็จมาครั้งที่สองของพระเยซู ด้วยฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ บางคนระบุเวลาและเมื่อผ่านเวลานั้นไป พวกเขาอวดดี และไม่ยอมรับคากล่าวตักเตือน จึงระบุเวลาอื่นครั้งแล้วครั้งเล่า จนความผิดพลาด เหล่านี้เป็นเหตุให้พวกเขากลายเป็นผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จ - Fundamentals of Christian Education, 335 (1895). LDE 34.1

God gives no man a message that it will be five years or ten years or twenty years before this earth's history shall close. He would not give any living being an excuse for delaying the preparation for His appearing. He would have no one say, as did the unfaithful servant, "My lord delayeth his coming," for this leads to reckless neglect of the opportunities and privileges given to prepare us for that great day.--RH Nov. 27, 1900. {LDE 34.2}

พระเจ้ามิได้ทรงบอกให้มนุษย์รู้ว่าโลกจะถึงจุดสิ้นสุดในอีกห้าปี หรือสิบปี หรือยี่สิบปี พระองค์ไม่ทรงโปรดให้มนุษย์คนใดมีข้ออ้างเพื่อไม่เตรียมพร้อมสำหรับ การมาของพระองค์ จะไม่ทรงทำให้ใครพูดเหมือนบ่าวอสัตย์ที่พูดว่า “นายของข้า คงจะมาช้า” เพราะจะทำให้เราประมาทและละเลยสิทธิและโอกาสที่จะพรักพร้อม สำหรับวันอันยิ่งใหญ่ - Review and Herald Nov. 27, 1900 LDE 34.2

Time-setting Leads to Unbelief

Because the times repeatedly set have passed, the world is in a more decided state of unbelief than before in regard to the near advent of Christ. They look upon the failures of the time-setters with disgust, and because men have been so deceived, they turn from the truth substantiated by the Word of God that the end of all things is at hand.--4T 307 (1879). {LDE 34.3}

การกำหนดเวลานำพาไปสู่ความไม่เชื่อ

เพราะมีการกำหนดวันไว้บ่อยครั้ง โลกนี้จึงไม่ได้เชื่อว่าพระคริสต์ใกล้จะกลับ มาเหมือนอย่างแต่ก่อน พวกเขารู้สึกเอือมระอาคนพวกนั้นที่กำหนดเวลาผิดๆ เมื่อ โดนหลอกเช่นนี้จึงเลิกเชื่อความจริงจากพระคำของพระเจ้าว่าทุกสิ่งใกล้ถึงอวสาน แล้ว - Testimonies for the Church 4:307 (1879). LDE 34.3

I understand that Brother [E. P.] Daniels has, as it were, set time, stating that the Lord will come within five years. Now I hope the impression will not go abroad that we are time-setters. Let no such remarks be made. They do no good. Seek not to obtain a revival upon any such grounds, but let due caution be used in every word uttered, that fanatical ones will not seize anything they can get to create an excitement and the Spirit of the Lord be grieved. {LDE 34.4}

ข้าพเจ้าเข้าใจว่าคุณ (อี.พี.) ดาเนียลชี้ระบุเรื่องเวลาว่าพระเจ้าจะกลับมา ภายในห้าปี ข้าพเข้าหวังว่าคนอื่นๆ จะไม่เข้าใจผิดว่าเราคือพวกกำหนดเวลา ขอ อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย มีแต่ส่งผลเสีย อย่าให้การฟื้นฟูความเชื่อตั้งอยู่บนพื้นฐาน ของเรื่องนี้ แต่ให้เรากล่าวด้วยความระมัดระวังเพื่อคนที่มักเชื่ออย่างคลั่งไคล้จะไม่ ฉวยเอาข้อมูลนี้สร้างความตื่นเต้น กระทำให้พระวิญญาณของพระเจ้าเสียพระทัย LDE 34.4

We want not to move the people's passions to get up a stir, where feelings are moved and principle does not control. I feel that we need to be guarded on every side, because Satan is at work to do his uttermost to insinuate his arts and devices that shall be a power to do harm. Anything that will make a stir, create an excitement on a wrong basis, is to be dreaded, for the reaction will surely come.--Letter 34, 1887. {LDE 35.1}

เราไม่ต้องการปลุกปั่นผู้คนให้ตื่นตระหนก ใช้ความรู้สึกนำหน้าแล้วลืมคิดถึง หลักการ ข้าพเจ้ารู้สึกว่าเราต้องระวังในทุกด้าน เพราะซาตานพยายามอย่างหนัก แทรกด้วยสิ่งทีแยบยลเปน็ กลอุบายเพื่อ ทำ ลาย อะไรก็ตามทีส่ ร้างแรงปลุกปัน่ ให้ เกิดความตืน่ เต้นบนหลกั การทีผิ่ดคือภยั ทีต้องหลกี หนี เพราะผลร้ายจะตามมาอย่าง แน่นอน - Letter 34, 1887 LDE 35.1

There will always be false and fanatical movements made by persons in the church who claim to be led of God--those who will run before they are sent and will give day and date for the occurrence of unfulfilled prophecy. The enemy is pleased to have them do this, for their successive failures and leading into false lines cause confusion and unbelief.--2SM 84 (1897). {LDE 35.2}

กลุ่มคนที่อยูใน่คริสตจักรซึ่ง อ้างว่าพระเจ้าทรงนำ พาคนมากมายใหค้ ลั่งไคล้ อย่างผิดๆ นั้น จะเกิดขึ้นอยู่เรื่อยๆ คือพวกคนที่ออกวิ่งทั้งที่ยังไม่ได้กำหนดให้วิ่ง ออกประกาศวันเดือนปีที่คำพยากรณ์จะสำเร็จ ศัตรูพออกพอใจที่พวกเขาทำเช่นนั้น เพราะข้อมูลผิดๆ ที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีกนี้จะทำให้ผู้คนหลงทางสร้างความสับสน และความไม่เชื่อ - Selected Messages, Book 2 84 (1897). LDE 35.2

No Time Prophecy Beyond 1844

I plainly stated at the Jackson camp meeting to these fanatical parties that they were doing the work of the adversary of souls; they were in darkness. They claimed to have great light that probation would close in October, 1884. I there stated in public that the Lord had been pleased to show me that there would be no definite time in the message given of God since 1844.--2SM 73 (1885). {LDE 35.3}

ไม่มีกำหนดเวลาแห่งคำพยากรณ์ใดๆ นอกจากปี 1844

ที่ค่ายแจ็คสันข้าพเจ้าพูดตรงๆ กับกลุ่มที่เชื่ออย่างคลั่งไคล้ว่าสิ่งที่พวกเขา สอนเป็นภัยต่อจิตวิญญาณ พวกเขาอยู่ในความมืด เขาอ้างว่าได้รับสารที่ยิ่งใหญ่ว่า ประตูพระกรุณาจะปิดในเดือนตุลาคมปี 1884 ข้าพเจ้าจึงพูดต่อหน้าทุกคนในวันนั้น ว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเมตตาเปิดเผยแก่ข้าพเจ้าว่านับตั้งแต่ปี 1844 พระองค์ จะไม่มีการแจ้งเรื่องวันเวลาที่แน่นอนใดๆ เลย - Selected Messages, Book 2 73 (1885). LDE 35.3

Our position has been one of waiting and watching, with no time-proclamation to intervene between the close of the prophetic periods in 1844 and the time of our Lord's coming.--10MR 270 (1888). {LDE 36.1}

หน้าที่ของเราคือการเฝ้ารอและเฝ้าระวัง ไม่มีการประกาศเรื่องวันเวลาใดๆ ระหว่างช่วงเวลาสิ้นสุดคำ􀂟พยากรณ์ในปี 1844 จนถึงวันที่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จ มา - Manuscript Releases, 10:270 (1888). LDE 36.1

The people will not have another message upon definite time. After this period of time [Revelation 10:4-6], reaching from 1842 to 1844, there can be no definite tracing of the prophetic time. The longest reckoning reaches to the autumn of 1844.--7BC 971 (1900). {LDE 36.2}

จะไม่มีข่าวสารเรื่องวันเวลาอีก ภายหลังจากช่วงเวลาตั้งแต่ปี 1842 ถึง 1844 (วิวรณ์ 10:4-6) จะไม่มีคำพยากรณ์เรื่องวันเวลาที่แน่นอนอีก นับช่วงเวลายาวนาน ที่สุดถึงฤดูใบไม้ร่วงปี 1844 - Bible Commentary, The SDA, 7:971 (1900). LDE 36.2

Ellen White Expected Christ's Return in Her Day

I was shown the company present at the Conference. Said the angel: "Some food for worms, some subjects of the seven last plagues, some will be alive and remain upon the earth to be translated at the coming of Jesus."--1T 131, 132 (1856). {LDE 36.3}

นางเอเลน ไวท์ เฝ้าคอยพระคริสต์เสด็จกลับมาในช่วงชีวิตของนาง

ทูตสวรรค์กล่าวแก่ข้าพเจ้าในการประชุมคราวนั้นว่า “บางคนเป็นอาหารให้ หนอน บางคนเป็นเหยื่อของภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย บางคนยังมีชีวิตในโลกรอ การเปลี่ยนใหม่เมื่อพระเยซูเสด็จมา - Testimonies for the Church, 1:131, 132 (1856). LDE 36.3

Because time is short, we should work with diligence and double energy. Our children may never enter college.--3T 159 (1872). {LDE 36.4}

เพราะเวลาสั้นแล้ว เราควรทำงานด้วยความขยันขันแข็งเป็นสองเท่า ลูกๆ ของเราอาจจะไม่ได้เข้าเรียนในวิทยาลัยอีกเลย - Testimonies for the Church, 3:159 (1872). LDE 36.4

It is really not wise to have children now. Time is short, the perils of the last days are upon us, and the little children will be largely swept off before this.--Letter 48, 1876. {LDE 36.5}

เวลานี้ไม่เหมาะที่จะมีลูก เวลาสั้นเข้ามาแล้ว อันตรายต่างๆ ในวาระสุดท้าย ใกล้จะเกิดขึ้น เด็กเล็กๆ มากมายจะทนอยู่ไม่ได้ - Letter 48, 1876 LDE 36.5

In this age of the world, as the scenes of earth's history are soon to close and we are about to enter upon the time of trouble such as never was, the fewer the marriages contracted the better for all, both men and women.--5T 366 (1885). {LDE 37.1}

โลกในยุคปัจจุบัน ขณะที่ฉากแห่งประวัติศาสตร์กำลังจะสิ้นสุดและเรากำลัง จะเข้าสู่เวลาแห่งความยากลำบากอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน ยิ่งชายหญิงแต่งงานกัน น้อยลงเท่าใดก็จะยิ่งดีกว่าสำหรับพวกเขา - Testimonies for the Church, 5:366 (1885). LDE 37.1

The hour will come; it is not far distant, and some of us who now believe will be alive upon the earth, and shall see the prediction verified, and hear the voice of the archangel and the trump of God echo from mountain and plain and sea to the uttermost parts of the earth.--RH July 31, 1888. {LDE 37.2}

เวลานั้นกำลังใกล้เข้ามา อีกไม่นานเลย พวกเราบางคนที่มีความเชื่อจะยังมี ชีวิตอยู่และเห็นคำพยากรณ์สำเร็จ จะได้ยินเสียงหัวหน้าทูตสวรรค์และเสียงแตร ของพระเจ้าดังมาจากภูเขา ที่ราบ และทะเลไปยังสุดปลายแผ่นดินโลก - Review and Herald July 31, 1888 LDE 37.2

The time of test is just upon us, for the loud cry of the third angel has already begun in the revelation of the righteousness of Christ, the sin-pardoning Redeemer.--1SM 363 (1892). {LDE 37.3}

เวลาแห่งการทดลองอยู่เบื้องหน้าเราเพราะเสียงร้องอันดังของทูตสวรรค์องค์ ที่สามเริ่มต้นแล้ว เมื่อความชอบธรรมของพระคริสต์พระผู้ไถ่ผู้ทรงอภัยบาปผิดได้ ปรากฏขึ้น - Selected Messages, Book 1 363 (1892). LDE 37.3

The Delay Explained

The long night of gloom is trying, but the morning is deferred in mercy, because if the Master should come so many would be found unready.--2T 194 (1868). {LDE 37.4}

เหตุใดจึงยังทรงล่าช้า

ยามค่ำคืนอาจดูเนิ่นนานแสนลำบาก แต่ยามเช้าจะยืนยาวตลอดกาล เพราะ หากองค์เจ้านายเสด็จกลับมาในตอนนี้คงมีมากมายที่ไม่พร้อมสำหรับพระองค์ - Testimonies for the Church 2:194 (1868). LDE 37.4

Had Adventists after the great disappointment in 1844 held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been 38 completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. . . . It was not the will of God that the coming of Christ should be thus delayed. . . . {LDE 37.5}

หากแอ็ดเวนตีสที่อยู่ภายหลังสมัยความผิดหวังครั้งใหญ่ในปี 1844 ยืนหยัด ด้วยความเชื่อผนึกกำลัง ในพระคุณ ของพระเจ้า รับเอาข่าวทูตสวรรคอ์ งค์ที่สามและ ฤทธิ์อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ออกประกาศแก่คนทั้งโลก พวกเขาคงได้เห็น ความรอดของพระเจ้า พระองค์คงได้ทำทุกอย่างให้สำเร็จด้วยฤทธานุภาพและด้วย ความบากบั่นของพวกเขา พระคริสต์คงได้เสด็จกลับมารับคนของพระองค์ไปแล้ว ... พระเจ้าไม่ทรงมีพระประสงค์ให้พระคริสต์เสด็จมาอย่างล่าช้าเลย LDE 37.5

For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lord's professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.--Ev 695, 696 (1883). {LDE 38.1}

เพราะสี่สิบปีแห่งความไม่เชื่อ พร่ำบ่น และมักกบฏ ทำให้อิสราเอลในสมัย โบราณไม่ได้เข้าสู่เมืองคานาอัน ความบาปเดียวกันนี้เป็นเหตุให้อิสราเอลในปัจจุบัน เข้าสู่เมืองสวรรค์คานาอันได้อย่างล่าช้า แต่ทั้งหมดนี้ไม่ได้ทำให้พระเจ้าผิดคำสัญญาเป็นเพราะความไม่เชื่อ ความลุ่มหลงของโลก ความไม่บริสุทธิ์ และความขัดแย้ง ท่ามกลางคนของพระเจ้า รั้งเราไว้ในโลกแห่งความบาปและทุกข์ตรมเป็นเวลาหลาย ปี - Evangelism 695, 696 (1883). LDE 38.1

Had the church of Christ done her appointed work as the Lord ordained, the whole world would before this have been warned and the Lord Jesus would have come to our earth in power and great glory.--DA 633, 634 (1898). {LDE 38.2}

หากคริสตจักรของพระคริสต์ทำ􀂟หน้าที่ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมอบหมาย โลก นี้คงได้รับการเตือน องค์พระเยซูเจ้าคงได้เสด็จมาด้วยฤทธานุภาพและพระสิริยิ่ง ใหญ่นานแล้ว - Desire of Ages, 633, 634 (1898). LDE 38.2

God's Promises Are Conditional

The angels of God in their messages to men represent time as very short. [See Romans 13:11, 12; 1 Corinthians 7:29; 1 Thessalonians 4:15, 17; Hebrews 10:25; James 5:8, 9; 1 Peter 4:7; Revelation 22:6, 7.] Thus it has always been presented to me. It is true that time has continued longer than we expected in the early days of this message. Our Saviour did not appear as soon as we hoped. But has the Word of the Lord failed? Never! It should be remembered that the promises and threatenings of God are alike conditional. [See Jeremiah 18:7-10; Jonah 3:4-10.]. . . {LDE 38.3}

พระสัญญาของพระเจ้านั้นมีเงื่อนไข

ข่าวสารที่ทูตสวรรค์ของพระเจ้ามอบให้มนุษย์บอกว่าเวลานั้นสั้นเหลือเกิน (ดู โรม 13:11, 12; 1 โครินธ์ 7:29; 1 เธสะโลนิกา 4:15, 17; ฮีบรู 10:25; ยาก อบ 5:8, 9; 1 เปโตร 4:7; วิวรณ์ 22:6, 7) ข้าพเจ้าได้รับข่าวสารนี้อยู่เสมอ เป็น ความจริงที่เวลาแห่งการเสด็จมายืดยาวกว่าในสมัยที่ข่าวสารถูกเขียนขึ้น พระผู้ช่วย ให้รอดไม่ได้กลับมาในเร็ววันอย่างที่เราคาดหวัง แต่พระเจ้าทรงผิดคำสัญญาหรือ ไม่ ไม่เลย! เราต้องไม่ลืมว่าพระสัญญาและคำขู่เตือนจากพระเจ้าล้วนมีเงื่อนไข เสมอ (ดู เยเรมีห์ 18:7-10; โยนาห์ 3:4-10)... LDE 38.3

We may have to remain here in this world because of insubordination many more years, as did the children of Israel, but for Christ's sake His people should not add sin to sin by charging God with the consequence of their own wrong course of action.--Ev 695, 696 (1901). {LDE 39.1}

เราคงต้องอาศัยอยู่ในโลกนี้ต่ออีกหลายปีเพราะความไม่เชื่อฟังเหมือน ตัวอย่างของคนอิสราเอล แต่ขออย่าให้คนของพระเจ้าทำบาปเพิ่มขึ้นแล้วให้พระเจ้า รับผลของการทำชั่วของเขาทั้งหลายเลย - Evangelism 695, 696 (1901). LDE 39.1

What Christ Is Waiting For

Christ is waiting with longing desire for the manifestation of Himself in His church. When the character of Christ shall be perfectly reproduced in His people, then He will come to claim them as His own. {LDE 39.2}

พระคริสต์ทรงรอคอยอะไร

พระคริสต์ทรงรอคอยที่จะปรากฏให้คริสตจักรของพระองค์เห็น เมื่อใดที่คน ของพระเจ้าปลูกฝังพระลักษณะของพระคริสต์ในชีวิตของพวกเขาอย่างสมบูรณ์แล้ว เมื่อนั้นจะเสด็จมารับพวกเขาไปเป็นของพระองค์ LDE 39.2

It is the privilege of every Christian, not only to look for, but to hasten the coming of our Lord Jesus Christ. Were all who profess His name bearing fruit to His glory, how quickly the whole world would be sown with the seed of the gospel. Quickly the last great harvest would be ripened, and Christ would come to gather the precious grain.--COL 69 (1900). {LDE 39.3}

คริสเตียนทุกคนมีสิทธิพิเศษที่จะไม่เพียงแต่เฝ้ารอ แต่เร่งวันที่องค์พระเยซู คริสต์จะเสด็จมา หากผู้ที่เชื่อในพระนามของพระองค์เกิดผลเพื่อพระเกียรติแด่ พระเจ้า ทั้งโลกคงได้ยินถึงข่าวประเสริฐอย่างรวดเร็ว ท้องทุ่งคงสุกงอมพร้อมเก็บ Lessons, 69 (1900). LDE 39.3

By giving the gospel to the world it is in our power to hasten our Lord's return. We are not only to look for but to hasten the coming of the day of God (2 Peter 3:12, margin).--DA 633 (1898). {LDE 39.4}

เราสามารถเร่งวันแห่งการเสด็จกลับมาได้ด้วยการเผยแพร่ข่าวประเสริฐ เรา ไม่เป็นเพียงผู้เฝ้ารอเท่านั้น แต่เป็นผู้เร่งให้วันของพระเจ้ามาถึงเร็วขึ้น (2 เปโตร 3:12) - Desire of Ages, 633 (1898). LDE 39.4

He has put it in our power, through cooperation with Him, to bring this scene of misery to an end.--Ed 264 (1903). {LDE 39.5}

พระองค์ทรงให้เรามีส่วนในงานนี้ เพื่อร่วมมือกับพระองค์ยุติความทุกข์ ลำบากทั้งปวง - Education, 264 (1903). LDE 39.5

A Limit to God's Forbearance

With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is 40 tendered with calls to repentance this account will remain open, but when the figures reach a certain amount, which God has fixed, the ministry of His wrath commences.--5T 208 (1882). {LDE 39.6}

ขีดจำกัดของความอดกลั้นของพระเจ้า

พระเจ้าผู้ไม่ผิดพลาดและผู้ไม่มีที่สิ้นสุดยังคงไม่ปิดบัญชีสำหรับประชาชาติ ทั้งปวง ในเวลาที่ยังทรงเมตตาเรียกให้กลับใจ บัญชีสำหรับพวกเขายังคงไม่ปิด แต่เมื่อถึงขีดสุดของพระองค์แล้ว จะทรงเทพระพิโรธลงทัณฑ์ - Testimonies for the Church 5:208 (1882). LDE 39.6

God keeps a record with the nations. The figures are swelling against them in the books of heaven, and when it shall have become a law that the transgression of the first day of the week shall be met with punishment, then their cup will be full.--7BC 910 (1886). {LDE 40.1}

พระเจ้าทรงบันทึกการกระทำของชนชาติทั้งหลาย ความบาปกำลังเพิ่มขึ้น ท่วมท้นในหนังสือแห่งสวรรค์ เมื่อใดที่การละเมิดวันที่หนึ่งของสัปดาห์กลายเป็นการ ฝ่าฝืนกฎหมายมีผลต้องโทษ เมื่อนั้นถ้วยของพวกเขาก็จะเต็ม - Bible Commentary, The SDA, 7:910 (1886). LDE 40.1

God keeps a reckoning with the nations. . . . When the time fully comes that iniquity shall have reached the stated boundary of God's mercy, His forbearance will cease. When the accumulated figures in heaven's record books shall mark the sum of transgression complete, wrath will come.--5T 524 (1889). {LDE 40.2}

พระเจ้ายังคงนับบัญชีกับชนชาติทั้งหลาย ... เมื่อถึงเวลาหนึ่งความบาปพวก พุ่งเกินขีดพระเมตตาของพระเจ้า พระองค์จะไม่ทรงอดกลั้นอีกต่อไป เมื่อตัวเลข บาปในหนังสือแห่งสวรรค์มีผลรวมได้ที่แล้ว พระพิโรธจะบังเกิด - Testimonies for the Church 5:524 (1889). LDE 40.2

While God's mercy bears long with the transgressor, there is a limit beyond which men may not go on in sin. When that limit is reached, then the offers of mercy are withdrawn, and the ministration of judgment begins.--PP 162, 165 (1890). {LDE 40.3}

ขณะที่พระเจ้ายังทรงอดกลั้นพระทัยต่อคนบาป แต่มีจุดหนึ่งที่ความผิดบาป ผิดจะไม่อาจเกินไปกว่านั้นได้ เมื่อถึงจุดนั้นพระเมตตาจะไม่มีอีกต่อไป แล้วการ พิพากษาจะบังเกิดขึ้น - Patriarchs and Prophets 162, 165 (1890) LDE 40.3

The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.--9T 13 (1909). {LDE 40.4}

เวลานั้นกำลังมาถึงเมื่อการฉ้อโกงและความทะนงของมนุษย์จะถึงขีดจำกัด พวกเขาจะเรียนรู้ว่าพระยาห์เวห์ทรงมีขีดความอดทนของพระองค์ - Testimonies for the Church 9:13 (1909). LDE 40.4

There is a limit beyond which the judgments of Jehovah can no longer be delayed.--PK 417 (c. 1914). {LDE 40.5}

เมื่อถึงจุดหนึ่งการพิพากษาของพระยาห์เวห์จะไม่ล่าช้าอีกต่อไป – Prophets and Kings, 417 (c. 1914). LDE 40.5

Transgression Has Almost Reached Its Limit

Time will last a little longer until the inhabitants of the earth have filled up the cup of their iniquity, and then the wrath of God, which has so long slumbered, will awake, and this land of light will drink the cup of His unmingled wrath.--1T 363 (1863). {LDE 41.1} ใกล้ถึงขีดจำกัดของความบาปแล้ว

เหลือเวลาอีกไม่นานก่อนที่มนุษย์โลกจะเติมความบาปชั่วให้เต็ม แล้ว พระพิโรธของพระเจ้าซึ่งเงียบงันมาช้านาน จะปะทุขึ้น ดินแดนแห่งแสงสีนี้จะดื่ม ถ้วยแห่งพระพิโรธที่ไม่เจือปนสิ่งใดเลย - Testimonies for the Church, 1:363 (1863). LDE 41.1

The cup of iniquity is nearly filled, and the retributive justice of God is about to descend upon the guilty.--4T 489 (1880). {LDE 41.2}

ถ้วยแห่งความบาปใกล้จะเต็มแล้ว ผู้กระทำผิดกำลังได้รับการตัดสินอย่าง ยุติธรรมจากพระเจ้า - Testimonies for the Church, 4:489 (1880). LDE 41.2

The wickedness of the inhabitants of the world has almost filled up the measure of their iniquity. This earth has almost reached the place where God will permit the destroyer to work his will upon it.--7T 141 (1902). {LDE 41.3}

ความบาปชั่วของมนุษย์โลกกำลังจะเพิ่มพูนขึ้นจนเต็มขีดจำกัด โลกกำลังถึง จุดที่พระเจ้าจะทรงอนุญาตให้ถูกทำลาย - Testimonies for the Church, 7:141 (1902). LDE 41.3

Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.--8T 28 (1904). {LDE 41.4}

ความบาปใกล้ถึงขีดสูงสุด โลกเต็มไปด้วยความสับสนวุ่นวาย อีกไม่นาน มนุษย์กำลังเผชิญกับความกลัวสุดขีด ปลายทางใกล้เข้ามาแล้ว เราผู้ซึ่งรู้จักความ จริงควรเตรียมตัวรับสิ่งที่ไม่คาดคิดที่กำลังจะเกิดขึ้นกับโลก - Testimonies for the Church, 8:28 (1904). LDE 41.4

We Should Keep the Great Day of God Before Our Minds

We must educate ourselves to be thinking and dwelling upon the great scenes of the judgment just before us and then, as we keep the scenes of the great day of God before us when everything will be revealed, it will have an effect upon our character. One brother said to me, "Sister White, do you think the Lord will come in ten 42 years?" "What difference does it make to you whether He shall come in two, four, or ten years?" "Why," said he, "I think I would do differently in some things than I now do if I knew the Lord was to come in ten years." {LDE 41.5}

เราควรเฝ้าคำนึงถึงวันอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าอยู่เสมอ

เราต้องเฝ้าคิดคะนึงถึงวันแห่งการพิพากษายิ่งใหญ่ที่กำลังใกล้เข้ามา เมื่อ เราระลึกถึงวันอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าอยู่เสมอแล้วเมื่อทุกสิ่งปรากฏชัด จะเกิดผล แก่ลักษณะอุปนิสัยของเรา เคยมีคนหนึ่งถามข้าพเจ้าว่า “คุณไวท์ คุณคิดว่าพระเจ้า จะกลับมาในอีกสิบปีไหม” ข้าพเจ้าจึงถามว่า “จะต่างอะไรหากพระองค์จะเสด็จ มาในอีกสองปี สี่ปี หรือสิบปี” เขาตอบว่า “ทำไมน่ะหรือ ผมคิดว่าผมจะทำบาง สิ่งให้แตกต่างกว่าที่ทำอยู่ตอนนี้หากรู้ว่าพระเจ้าจะกลับมาในอีกสิบปี” LDE 41.5

"What would you do?" said I. {LDE 42.1}

ข้าพเจ้าถามต่อว่า “คุณจะทำอะไรหรือ” LDE 42.1

"Why," said he, "I would sell my property and begin to search the Word of God and try to warn the people and get them to prepare for His coming, and I would plead with God that I might be ready to meet Him." {LDE 42.2}

เขาตอบว่า “ผมจะขายทรัพย์สินแล้วเริ่มศึกษาพระวจนะของพระเจ้า แล้ว จะออกไปเตือนผู้คนให้พร้อมสำหรับการเสด็จกลับมา แล้วผมจะเฝ้าอ้อนวอนจะ ได้พร้อมต้อนรับพระองค์” LDE 42.2

Then said I, "If you knew that the Lord was not coming for twenty years, you would live differently?" {LDE 42.3}

ข้าพเจ้าจึงถามว่า “แล้วหากคุณรู้ว่าพระเจ้าจะยังไม่กลับมาในอีกยี่สิบปี คุณ จะใช้ชีวิตอีกแบบหรือ” LDE 42.3

Said he, "I think I would.". . . {LDE 42.4} เขาตอบว่า “ผมก็คิดอย่างนั้นนะ” LDE 42.4

How selfish was the expression that he would live a different life if he knew his Lord was to come in ten years! Why, Enoch walked with God 300 years. This is a lesson for us that we shall walk with God every day, and we are not safe unless we are waiting and watching.--Ms 10, 1886. {LDE 42.5} ช่างมีความคิดที่เห็นแก่ตัวเสียยิ่งเมื่อเขาบอกว่าจะใช้ชีวิตให้ต่างจากนี้หากรู้ ว่าพระเจ้าจะเสด็จมาในอีกสิบปี ทำไมหรือ เพราะเอโนคดำเนินกับพระเจ้าถึง 300 ปี นี่คือบทเรียนสำหรับเราให้รู้ว่าเราควรเดินกับพระเจ้าในทุกๆ วัน เราจะไม่ ปลอดภัยเลยตราบใดที่เราไม่เฝ้ารอและระวังอยู่เสมอ - Manuscript, E. G. White 10, 1886. LDE 42.5

The Shortness of Time

May the Lord give no rest, day nor night, to those who are now careless and indolent in the cause and work of God. The end is near. This is that which Jesus would have us keep ever before us--the shortness of time.--Letter 97, 1886. {LDE 42.6}

เวลาอันแสนสั้น

ขอพระเจ้าไม่ทรงรามือทั้งกลางวันและกลางคืน ต่อผู้ที่ไม่เอาใจใส่และ เกียจคร้านต่องานของพระองค์ ใกล้จะถึงปลายทางแล้ว เรื่องที่พระเยซูปรารถนา ให้เราจดจำอยู่ตลอดเวลา คือเวลานั้นแสนสั้นเหลือเกิน - Letter 97, 1886 LDE 42.6

When we shall stand with the redeemed upon the sea of glass with harps of gold and crowns of glory and before us the unmeasured eternity, we shall then see how short was the waiting period of probation.--10MR 266 (1886). {LDE 42.7}

เมื่อเราได้ยืนอยู่กับผู้ที่ได้รับการไถ่ ที่ทะเลแก้ว มีพิณทองคำกับมงกุฎงดงาม และเบื้องหน้าคือความเป็นนิรันดร์หาที่สุดไม่ เราจะพบว่าเวลาแห่งพระกรุณานั้น ช่างแสนสั้นเหลือเกิน - Manuscript Releases, 10:266 (1886). LDE 42.7