BACK NEXT

Chapter 47 บทที่ 47
Christian Education
การศึกษาแบบคริสเตียน

The human mind is susceptible of the highest cultivation. A life devoted to God should not be a life of ignorance. Many speak against education because Jesus chose uneducated fishermen to preach His gospel. They assert that He showed preference for the uneducated. Many learned and honorable men believed His teaching. Had these fearlessly obeyed the convictions of their consciences, they would have followed Him. Their abilities would have been accepted, and employed in the service of Christ, had they offered them. But they had not moral power, in face of the frowning priests and jealous rulers, to confess Christ and venture their reputation in connection with the humble Galilean. {MYP 169.1}

สมองของมนุษย์ง่ายต่อการปลูกฝัง ในระดับสูงสุด ชีวิตที่อุทิศแด่พระเจ้าไม่ควร เป็นชีวิตที่ขาดความรู้ คนมากมายพูด ต่อต้านการศึกษาเพราะพระเยซูทรงเลือก คนหาปลาที่ไม่มีการศึกษาเป็นผู้ประกาศ พระกิตติคุณของพระองค์ เขาทั้งหลาย อ้างว่าพระองค์ทรงพอพระทัยกับผู้ที่ไม่มี การศึกษามากกว่า ผู้มีการศึกษาและมี เกียรติมากมายเชื่อคำสอนของพระองค์ หากคนเหล่านี้กล้าทำตามการตัดสินใจ ของจิตสำนึกของตน เขาก็น่าจะติดตาม พระองค์ไปแล้ว ความสามารถของพวกเขา ก็น่าจะได้รับการยอมรับและน่าจะได้มา รับใช้ในพระราชกิจของพระคริสต์หาก พวกเขาถวายตน แต่คนเหล่านี้ที่อยู่ต่อหน้า ปุโรหิตที่ขมวดคิ้วและผู้ปกครองใจริษยา พวกเขาไม่มีความกล้าหาญทางศีลธรรม พอที่จะยอมรับพระคริสต์และเอาชื่อเสียง ของตนเองมาเสี่ยงกับการเกี่ยวข้องกับ บุรุษกาลิลีถ่อมตนพระองค์นี้ {MYP 169.1}

He who knew the hearts of all, understood this. If the educated and noble would not do the work they were qualified to do, Christ would select men who would be obedient and faithful in doing His will. He chose humble men and connected them with Himself, that He might educate them to carry forward the great work on earth when He should leave it. {MYP 169.2}

พระองค์ผู้ทรงทราบจิตใจของทุกคน ได้นั้นทรงเข้าพระทัยถึงประเด็นนี้ดี หาก ผู้มีการศึกษาและทรงเกียรติไม่ยอมทำงาน ที่พวกเขามีคุณสมบัติเหมาะที่จะทำแล้ว พระคริสต์จะทรงเลือกผู้ที่ยอมทำตาม พระประสงค์ของพระองค์ด้วยความเชื่อฟัง และซื่อสัตย์ พระองค์ทรงเลือกคนที่ถ่อมตน และนำพวกเขามาติดสนิทกับพระองค์ เพื่อพระองค์จะฝึกฝนคนเหล่านี้ให้สาน ต่อพระราชกิจอันยิ่งใหญ่บนโลกใบนี้เมื่อ พระองค์ทรงละพระราชกิจนี้ {MYP 169.2}

Christ the Great Educator

Christ was the light of the world. He was the fountain of all knowledge. He was able to qualify the unlearned fishermen to receive the high commission He would give them. The lessons of truth given these lowly men were of mighty significance. They were to move the world. It seemed but a simple thing for Jesus to connect these humble persons with Himself; but it was an event productive of tremendous results. Their words and their works were to revolutionize the world. {MYP 169.3}

พระคริสต์ทรงเป็นนักการศึกษา ผู้ยิ่งใหญ่

พระคริสต์ทรงเป็นความสว่างของ โลก พระองค์ทรงเป็นน้ำพุแห่งความรู้ ทั้งหมด พระองค์ทรงฝึกอบรมคนจับปลา ไร้การศึกษาให้มีคุณสมบัติเพื่อมารับพันธกิจ สูงส่งที่พระองค์ทรงมอบให้พวกเขา บทเรียน แห่งสัจธรรมที่พระองค์ประทานให้คนต่ำต้อย เหล่านี้มีความสำคัญมาก ความรู้เหล่านี้ ต้องเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้ ดูประหนึ่งว่า เป็นเรื่องง่ายสำหรับพระเยซูในการนำ คนสมถะเหล่านี้มาอยู่กับพระองค์ แต่ เรื่องนี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดผลอย่างมหันต์ คำสอนและภารกิจของพวกเขาสามารถ ปฏิวัติโลกได้ {MYP 169.3}

Jesus did not despise education. The highest culture of the mind, if sanctified through the love and the fear of God, receives His fullest approval. The humble men chosen by Christ were with Him three years, subject to the refining influence of the Majesty of heaven. Christ was the greatest educator the world ever knew. {MYP 170.1}

พระเยซูไม่ทรงดูแคลนการศึกษา พระองค์ทรงโปรดปรานมากที่สุดหาก วัฒนธรรมขั้นสูงสุดของสติปัญญาผ ่าน การชำระให้บริสุทธิ์ด้วยความรักและความ ยำเกรงพระเจ้า ผู้สมถะอ่อนน้อมทั้งหลาย ที่พระคริสต์ทรงเลือกไว้อยู่กับพระองค์ สามปี อยู่ภายใต้อิทธิพลการขัดเกลาของ องค์ราชันแห่งสวรรค์ พระคริสต์จึงทรง เป็นพระอาจารย์ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่โลกเคยรู้จัก {MYP 170.1}

God will accept the youth with their talent and their wealth of affection, If they will consecrate themselves to him. They may reach to the highest point of intellectual greatness; and if balanced by religious principle they can carry forward the work which Christ came from heaven to accomplish, and in thus doing be co-workers with the Master. {MYP 170.2}

้งตะลันต์และสมบัติแห่งความรัก ของพวกเขา หากพวกเขาจะอุทิศตนแด่ พระองค์ เยาวชนเหล่านี้ไปถึงจุดสูงสุด แห่งสติปัญญาได้และหากพวกเขามีหลัก การทางศาสนาที่สมดุลแล้ว พวกเขาจะ สานต่อพระราชกิจที่พระคริสต์เสด็จลงมา จากสวรรค์ให้บรรลุความสำเร็จได้ และใน การทำเช่นนี้ เยาวชนเหล่านี้จะเป็นผู้ร่วมงาน ของพระเจ้าผู้ทรงเป็นพระอาจารย์ {MYP 170.2}

The students at our College have valuable privileges, not only of obtaining a knowledge of the sciences, but also of learning how to cultivate and practice virtues which will give them symmetrical characters. They are God's responsible moral agents. The talents of wealth, station, and intellect are given of God in trust to man for his wise improvement. These varied trusts He has distributed proportionately to the known powers and capacities of His servants, to every one his work.--Review and Herald, June 21, 1877. {MYP 170.3}

นักเรียนทั้งหลายในวิทยาลัยของ เรามีสิทธิพิเศษอันล้ำค่า พวกเขาไม่เพียง ได้รับวิชาความรู้ศาสตร์ต่างๆ แต่ยังเรียนรู้ ถึงการปลูกฝังคุณงามความดีซึ่งจะทำให้ พวกเขามีอุปนิสัยที่สมดุลอีกด้วย พวกเขา เป็นตัวแทนด้านศีลธรรมของพระเจ้าที่มี ความรับผิดชอบ ตะลันต์แห่งขุมทรัพย์ สถานะและปัญญาเป็นของประทานที่ พระเจ้าฝากไว้กับมนุษย์เพื่อให้เขาปรับปรุง ตนเองอย่างชาญฉลาด พระองค์ทรงจัดสรร ของประทานเหล่านี้อย่างเป็นสัดส่วนตาม ความสามารถและพละกำลังของผู้รับใช้ ของพระองค์ ตามภาระหน้าที่แต่ละคน-- Review and Herald, June 21, 1877. {MYP 170.3}