Messages to Young People
ข่าวประเสริฐสำหรับเยาวชน
BACK NEXT

Chapter 94 (บทที่ 94)
The Effect of Fiction
ผลกระทบของนวนิยาย

Many of the youth say, "I have no time to study my lesson." But what are they doing? Some are crowding in every moment to earn a few cents more, when this time pressed into work, if given to the study of the Bible would, if they practiced its lessons, save them more than the amount gained by overwork. It would save much that is expended in needless ornaments, and preserve vigor of mind to understand the mystery of godliness. "The fear of the Lord is the beginning of wisdom." {MYP 290.1}

เยาวชนมากมายพูดว่า “ฉันไม่มีเวลา ศึกษาบทเรียนของฉันเลย” แต่พวกเขา ทำอะไรกันอยู่เล่า บางคนใช้เวลาทุกขณะ ใส่ใจอยู่แต่หารายได้เพิ่มขึ้นเพียงไม่กี่สตางค์ หากพวกเขาจะเอาเวลาที่เจียดไปทำงาน ไปศึกษาพระคัมภีร์และนำบทเรียนที่ได้ รับไปลงมือปฏิบัติแล้ว พวกเขาจะมีเงิน เก็บได้มากกว่าจำนวนที่หามาได้จากการ ทำงานอย่างหามรุ่งหามค่า พวกเขาจะ ประหยัดเงินที่ใช้ไปกับเครื่องประดับที่ ไม่จำเป็นได้มากมายและยังเก็บถนอม รักษาความกระปรี้กระเปร่าของจิตใจเพื่อ เข้าใจความล้ำลึกของพระลักษณะของพระเจ้า “ความยำเกรงพระยาห์เวห์เป็นจุดเริ่มต้น ของความรู้” สุภาษิต 1:7 {MYP 290.1}

But these very youth who profess to be Christians gratify the desires of the carnal heart in following their own inclinations; and God-given, probationary time, granted them to become acquainted with the precious truths of the Bible, is devoted to the reading of fictitious tales. This habit once formed is difficult to overcome; but it can be done, it must be done by all who are candidates for the heavenly world. {MYP 290.2}

แต่เยาวชนเหล่านี้ผู้ซึ่งอ้างตนว่า เป็นคริสเตียนกลับไปสนองความต้องการ ของจิตใจที่เป็นฝ่ายเนื้อหนังโดยการยอม ทำตามความปรารถนาของตนเอง และ ในช่วงเวลาแห่งพระกรุณาของพระเจ้าที่ พระองค์ประทานให้พวกเขาเพื่อทำความ รู้จักกับสัจธรรมอันล้ำค่าของพระคัมภีร์ กลับถูกใช้ไปหมกมุ่นอยู่กับการอ่าน นวนิยายเรื่องโกหก นิสัยนี้เมื่อติดแล้ว ก็ยากที่จะเอาชนะมันแต่ทว่าก็ยังมีทาง แก้ไข และทุกคนที่มีโอกาสเข้าแผ่นดิน สวรรค์จำเป็นต้องทำ {MYP 290.2}

That mind is ruined which is allowed to be absorbed in story-reading. The imagination becomes diseased, sentimentalism takes possession of the mind, and there is a vague unrest, a strange appetite for unwholesome mental food, which is constantly unbalancing the mind. Thousands are today in the insane asylum whose minds became unbalanced by novel reading, which results in air-castle building and love-sick sentimentalism. --The Signs of the Times, February 10, 1881. {MYP 290.3}

จิตใจที่ปล่อยให้ซึมซับการอ่าน นิทานจะถูกทำลาย จินตนาการป่วยเป็น โรค ความอ่อนไหวทางอารมณ์เข้าครอบงำ จิตใจ เกิดความกระสับกระส่ายอย่างเลื่อน ลอย กระหายอยากอาหารทางปัญญา อย่างแปลกประหลาดซึ่งทำให้จิตใจไม่สมดุล อยู่ตลอดเวลา ปัจจุบันมีคนนับพันที่อยู่ใน โรงพยาบาลโรคจิตซึ่งมีสมองที่ไม่สมดุล อันเนื่องจากการอ่านนิยายที่แต่งขึ้น ซึ่ง เป็นผลจากการสร้างวิมานกลางอากาศ และอารมณ์อ่อนไหวจากการตกหลุมรัก-- The Signs of The Times, February 10, 1881. {MYP 290.3}